返回
我的 无锡
首页 分享 收藏 预约报名 拨打电话

无锡基础法语培训班朗学教育小班授课

2018-08-31 16:55:11 59
课程详情
无锡基础法语培训班朗学教育小班授课


与很多语言一样,法语中有很多习惯用语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭。这些习惯用语中,有些是约定俗成的表达,有些有着历史渊源。这里向大家介绍一些法语习惯用语的含义、例句及来源。


Avoir le feu au plancher


地板起火了?错错错!


这个习语的意思是:裤子短了,吊八寸的裤子


Signification : Porter un pantalon trop court
Exemples :
例句:
Il manque un peu de tissu à la taille et un peu en bas, quand j'étais petite on appelait ça « avoir le feu au plancher ». — ( Christine Orban, Fringues, 2002 )
裤腰,还有裤脚那里,都少了点布料,我小时候,大家管这个叫吊八寸。——(选自2002年,克里斯汀·奥尔班所著的《衣服》)
Origine :
来源:
Lorsque quelqu'un porte un pantalon trop court, le tissu n'est pas assez long pour descendre jusqu'aux chevilles. On suppose alors que le sol, ou le plancher, est en feu, ce qui a brûlé le bas du pantalon de l'individu visé.

咨询电话:0 5 1 0 - 8 2 7 3 8 2 8 4

咨询老师:朗学教育周老师

上课地址:无锡市崇安区人民中路123号摩天360大厦4210室


乘车路线:公交:至崇安寺或者崇安寺大东方百货站下车
地铁:1号线、2号线至三阳百盛站16号出口